프로토타입 현지화 템플릿에 대하여
제품을 글로벌로 확장하는 것은 단순히 텍스트를 번역하는 것 이상의 의미를 가집니다. 각 언어에서 사용자 경험이 자연스럽게 느껴지도록 해야 합니다. 프로토타입 현지화 템플릿은 다양한 언어에 맞춰 디자인이 어떻게 적응할지를 시각화할 수 있게 도와주는 Miro의 이노베이션 워크스페이스에서 강력한 도구입니다. 수작업으로 진행되어 오류가 발생하기 쉬운 현지화 프로세스를 빠르고 협력적이며 시각적 워크플로로 전환할 수 있도록 설계되었습니다.
Localize Prototypes 템플릿 사용 방법
프로토타입 화면 추가하기. 번역하고자 하는 모든 화면을 직접 Miro 보드에 배치하세요. 이를 통해 시작 지점을 완벽하게 파악할 수 있습니다.
번역 채우기. 제공된 테이블을 사용하여 각 대상 언어(예: 독일어, 프랑스어, 스페인어)를 위한 원 소스 문자열과 번역을 나열합니다.
번역 실행하기. 단 한 번의 클릭으로 템플릿은 테이블에서 텍스트를 가져와 프로토타입 화면에 적용하여 새롭고 완전한 번역 버전을 생성합니다.
현지화된 프로토타입 검토하기. 새로운 텍스트로 디자인이 어떻게 보이는지 정확히 확인할 수 있습니다. 결과를 지역 이해관계자와 공유하여 빠르게 피드백을 받고 개발을 시작하기 전에 모두 같은 방향으로 조정하세요.
왜 Localize Prototypes 템플릿을 사용해야 할까요?
디자인에서 글로벌 출시로 빠르게 이동하세요. 다양한 시장에 맞춰 디자인을 준비하는 시간을 단축합니다. 수십 개의 화면에서 텍스트를 수동으로 업데이트하는 대신 몇 분 만에 로컬라이징된 버전을 생성할 수 있습니다.
UI 문제를 사전에 해결하세요. 번역된 텍스트는 원본보다 길거나 짧을 수 있으며, 이는 종종 레이아웃을 깨뜨리게 됩니다. 결과를 시각적으로 확인하여 디자인 단계 초기에 이러한 문제를 식별하고 해결할 수 있습니다.
더 나은, 컨텍스트가 풍부한 피드백을 받으세요. 시각적이고 인터랙티브한 프로토타입을 지역 팀 및 원어민과 공유하세요. 이를 통해 정확한 번역뿐만 아니라 문화적으로 적절한 사용자 경험을 보장하기 위해 컨텍스트에서 피드백을 받을 수 있습니다.
Miro
Your virtual workspace for innovation
어디에서든 원활하게 협업할 수 있는 곳, Miro는 8,000만 사용자가 미래를 설계할 수 있도록 지원합니다.